VYBRAT REGION
Zavřít mapu

Harry v angličtině není sice tabu, ale českého netrhne

TÁBORSKO - Sedmý díl Harryho Pottera rozvířil literární vody. Je ale na Táborsku anglický originál mezi lidmi zájem?

1.8.2007
SDÍLEJ:

Ilustracni fotoFoto: Ilustračni foto: Kino Svět

Nadšení okolo nového dílu Harryho Pottera proběhlo všemi médii. Čeští fanoušci se ale zatím musejí spokojit pouze s anglickou verzí, protože český překlad se dostane na pulty knihkupectví až těsně před Vánocemi. Je o Harryho Pottera v angličtině vůbec zájem?
„V anglickém jazyce jsme zatím objednali deset kusů, první dva dny minulého týdne byl o knihu zájem, teď už tolik ne, ale někteří ji mají zamluvenou a teprve si ji vyzvednou,“ uvedla Ludmila Zbytovská ze soběslavského knihkupectví. Podle jejího názoru nakupují anglického Harryho Pottera nejvíce lidé okolo třiceti let, kteří jsou buď velkými fanoušky hlavní postavy, nebo se chtějí procvičit v jazyce.
Majitelka bechyňského knihkupectví Petra Voka Milada Simandlová anglickou verzi knihy o čarodějnickém učni neobjednala. „Tady by o knihu nebyl zájem, ten se strhne až o českou verzi během Vánoc,“ zdůvodnila. Počítá s tím, že české verze bude jako obvykle objednávat z vydavatelství okolo třiceti kusů a pak podle poptávky postupně doobjednávat. „Protože by mělo jít o poslední díl Harryho Pottera, tak bude asi zájem větší než tomu bylo u předchozích dílů,“ domnívá se.
V táborské městské knihovně počítají, že o knihu v angličtině projeví zájem především dospělí čtenáři. „Na dětském oddělení je k dispozici v anglickém jazyce jen šestý díl poterovské série, nejsem sice jazykový odborník, ale pro děti bude Harry Potter v originále přece jen složitý,“ míní Dana Benišová, vedoucí dětského oddělení knihovny.
Také její kolegyně z oddělení pro dospělé čtenáře Eva Janíčková je přesvědčena, že potenciální čtenář originálu musí být dostatečně jazykově vybaven. „Je těžké odhadnout, zda si tu knihu dospělí půjčují pro sebe, nebo pro své děti, ale zájem o celou sérii v angličitně zatím je. Sedmý díl budeme teprve objednávat, kolik kusů konkrétně, to uvidíme až podle zájmu,“ uvedla Janíčková.
V největším táborském knihkupectví Orion mají s prodejem knihy se 607 stranami a cenou 699 korun dobré zkušenosti. „Řekla bych, že je znát, že jde o poslední díl. Koupili jsme padesát kusů a zbývá nám jich už jen dvaadvacet. A knihu nekupují jen cizinci, ale především čeští čtenáři,“ potvrdila Alena Bejblíková. Přesto prodej anglické verze za prodejem české mírně pokulhává. Když totiž na trh dorazí „český“ Harry, zásobuje se Orion běžně 150 výtisky.


1.8.2007 VSTUP DO DISKUSE
SDÍLEJ:

DOPORUČENÉ ČLÁNKY

Bechyně. Ilustrační foto.

Bechyňské doteky zahájí letošní program divadlem

Švehlův most.

Provoz na mostě zdržují již jen svodidla

Ze sýrové loupeže obvinili brigádníka

Táborsko - Na prahu jara - 20. března oznámili zaměstnanci jedné z potravinářských firem na Táborsku, že do chladírny jejich provozovny vnikl zloděj a jim zmizela hned celá paleta se sýrem.

V Bytesu již nebude ohrožovat nebezpečný azbest

Tábor – Dva roky pracoval jednatel Bytesu Ondřej Semerák na způsobu, jak zbavit stěny administrativní budovy Bytesu a technických služeb boletických panelů plných azbestu, aniž by se budova musela bourat.

Zpoplatnit dopravu chtějí i na silnici I/22

Jižní Čechy /VIDEO/ – Zavést mýtné pro kamionovou dopravu na všech jihočeských silnicích I. třídy. Takový je výsledek úterního setkání Jiřího Švece, krajského radního pro dopravu, se zástupci jihočeských měst a obcí.

František Mysliveček: Takhle přijít o vítězství, to vždycky hrozně bolí

Tábor – Dvaadvacetiletý záložník František Mysliveček přestoupil letos v létě ze Slavie Praha do FC MAS Táborsko.

Copyright © VLTAVA LABE MEDIA a.s., 2005 - 2017, všechna práva vyhrazena.
Používáme informační servis ČTK. Kontakt na redakci.
Publikování nebo šíření obsahu Denik.cz je bez písemného souhlasu
VLTAVA LABE MEDIA a.s., zakázáno.
Marketingové podmínky. Cookies. Zrušit oznámení